nhà văn

Học thuật
Thân thiện
nhà văn

Nhà văn đang ngồi viết bản thảo trên bàn làm việc.

Définition
  1. Nom :
    • Écrivain : Personne qui crée des œuvres littéraires (romans, nouvelles, poésie, essais, pièces de théâtre, etc.) et qui est reconnue pour cela. Ce terme met l'accent sur la profession et l'activité créatrice.
    • Génie des lettres : Personne dont le talent littéraire est exceptionnel et largement reconnu. Cette nuance est plus élitiste et souligne le génie créatif.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nam Caomột nhà văn hiện thực nổi tiếng của Việt Nam. (Nam Cao est un écrivain réaliste célèbre du Vietnam.)
    • ấy mơ ước trở thành nhà văn từ khi còn nhỏ. (Elle rêve de devenir écrivain depuis son enfance.)
    • Ông ấy không chỉmột nhà văn, mà cònmột nhà tư tưởng lớn. (Il n'est pas seulement un écrivain, mais aussi un grand penseur.)
Utilisations avancées
  • "nhà văn hóa" : Ce n'est pas un usage direct de "nhà văn", mais un terme composé distinct signifiant "personnalité culturelle" ou "intellectuel". Il est important de ne pas les confondre.
  • "tác phẩm của nhà văn" : l'œuvre d'un écrivain.
    • Chúng ta cần phân tích tác phẩm của nhà văn trong bối cảnh lịch sử. (Nous devons analyser l'œuvre de l'écrivain dans son contexte historique.)
Variantes et mots apparentés
  • Văn sĩ (nom) : Synonyme littéraire et un peu désuet de "nhà văn", équivalent à "homme/femme de lettres".
  • Tác giả (nom) : Auteur. Ce terme est plus large et peut désigner l'auteur de tout type d'œuvre (littéraire, musicale, scientifique), pas seulement littéraire.
  • Nhà văn hóa (nom) : Personnalité culturelle, intellectuel. Terme composé distinct.
Synonymes
  • Écrivain : Le synonyme direct et le plus courant.
  • Auteur : Plus général, mais souvent utilisé dans un contexte littéraire.
  • Homme de lettres / Femme de lettres : Terme qui insiste sur l'érudition et l'engagement dans la vie littéraire.
Expressions idiomatiques
  • "Nhà văn của trái tim" : L'écrivain du cœur (pour désigner un écrivain qui écrit avec beaucoup d'émotion et de sensibilité).
    • Xuân Quỳnh thường được gọi là nhà văn của trái tim. (Xuân Quỳnh est souvent appelée l'écrivaine du cœur.)
  • "Nghề nhà văn" : Le métier d'écrivain.
    • Nghề nhà văn đòi hỏi sự kiên nhẫn lao động không ngừng. (Le métier d'écrivain exige de la patience et un travail incessant.)
nhà văn

Nhà văn đang ngồi viết bản thảo trên bàn làm việc.

  1. écrivain; génie de lettres

Từ chứa "nhà văn"